|
|
|
The Road To A Perfect
International Language
|
|
Some time ago, a friend
and I decided to try to establish guidelines for building a “perfect
language” that ultimately could be adopted as the world’s common language.
We did not intend to create such a language. We just wanted to lay down
standards against which any candidates for this high office (living, dead
or artificial) could be objectively judged. |
Our primary criterion was that it should be easy to learn. We
started from what we called the Facility Principle: What you don’t have to
do is always easier than what you do have to do. We wanted to find out
what is really basic to language, i.e. what elements are fundamental, what
elements are secondary, and what elements are entirely unnecessary. This
we would use to judge how close existing languages came, or how to create
an artificial language that virtually everyone could rapidly learn and
use.
Our method was to identify what elements could be removed
without fundamentally damaging a language's capacity to communicate. To
ensure that we would not “over-intellectualize”, we decided to test our
ideas by finding at least one language, living or dead, that did not
possess the element we thought could be safely deleted. If we found such a
language, we would know that this feature truly wasn’t absolutely
essential. Between the two us, we were fluent in or had working knowledge
of Dutch, English, French, German, Italian, Spanish and Swahili, so these
were our reference points.
We started with irregularities. Few people would argue that
irregular verbs are fundamentally necessary in order to communicate, so
our perfect language should have no irregular verbs. Does such a language
exist? Yes, Swahili has no irregular verbs. If you can conjugate one verb
in that language, you can conjugate them all, and in all tenses.
|
|
We also looked at irregular spellings. Clearly, a phonetically
spelled language would be easier to learn than a non-phonetic one. Just
consider all the endless hours French-speaking school children spend with
their “dictées” and English-speaking children spend with their “spelling
bees”. Although they are disguised as games and competitions, their real
purpose is to help children master the thoroughly chaotic misuse of the
alphabet in their native tongues.
Does a phonetic language in fact exist? German comes very
close, and so do Italian and Spanish. Swahili, however, is fully phonetic.
If you can say a word in that language, you can spell it, and if you can
read it, you can say it. |
We also immediately dismissed noun genders; English lives
without them very nicely. What about pronouns? They too are not
fundamental; in Italian and Spanish they are hardly ever used.
We even discovered languages that make no distinction between singular and
plural. At first, we had difficulty accepting this because
singulars and plurals just seemed to be so basic. However, eliminating
them makes perfect sense.
Why should a language constantly distinguish between one of a thing and
two to infinity? To say “I see a dog” clearly means that I see only one of
them. But to say “I see dogs” is undefined. It could be two, ten, twenty,
a hundred, a thousand, a million, etc. Some languages define “singular”
not as one, but one, two or three. “Plural” then means anything from four
to infinity. By establishing this set of considerations, did we create an
ideal blueprint for producing a clear, concise, easy-to-learn universal
language? Actually no. We thought we did; however, it turns out that the
Facility Principle has a fatal flaw.
When we consulted a linguist during our investigations, he pointed out
that it may be possible to eliminate a grammatical feature in a language
only because it contains another feature that compensates. But this would
not be true of all languages. Thus, eliminating something from Language A
because it adds nothing to communication could be crucially important in
Language B, where its absence would damage communication. We were not
discouraged, but we decided to change direction. Despite the flaw of the
Facility Principle, we still felt that irregular spellings had little to
recommend them. However, since we could not necessarily eliminate them
based solely on the Facility Principle, we looked around for another
principle that would allow us to exclude them. This we called the "Comprehension
Principle".
The Comprehension Principle states: What is not important for
communication in the spoken language should be even less important in the
written language.
This is only common sense. When we are in a conversation, we must
understand what the other person is saying instantaneously, and vice
versa. We cannot stop every couple of seconds to have something repeated
to be certain that we have correctly grasped its meaning. If we did,
conversation would be impossible.
When we read, if we have a problem
understanding something, we can always look at it again and study it,
which is not the case when we speak. It therefore seems logical that the
written language should be simpler and more straightforward than the
spoken language. In English, French and some other languages, it is just
the opposite. The written language is very much more complex than the
spoken language. According to the Comprehension Principle, all of the
things in the written language that are not in the spoken language are not
necessary for communication. Therefore, they can be considered merely
decorative and expendable.
This brings us back to phonetic spelling.
If a word is not written the way it is pronounced, what purpose does it
serve? Very little; in fact it is counterproductive. As argued by no less
an authority than Voltaire (1771): "Writing is the portrait of the voice;
the more they resemble each other, the better (L'ecriture est la peinture
de la voix; plus elle est resemblante, mieux elle est.)"
Nevertheless, it is amazing how ferociously some people will defend
chaotic spellings. One of the principal arguments is that current spelling
is a "conveyor belt of culture". Thus, we spell "pharmacy" with "ph" to
remind us that the word is derived from Greek, and we spell "farmer" with
an "f" to remind us that this word isn't. But why should the way we write
a word reflect its origin? Language is for communication; it should avoid
useless complications such as non-phonetic spelling. “Phonetic” itself
should be spelled with an “f” as it is in Dutch, Italian and Spanish. Its
Greek origin is of interest mainly to linguists but it shouldn't be
imposed on the rest of us.
When the written language loses touch with the spoken language, it also
loses touch with reality. Even the august Academie Française now permits
elimination of the "accent circumflex" (the little hat) in many words
where it serves only to remind us that in Old French there used to be an
“s” in the word which is no longer there. It is also introducing numerous
other reforms to make the language more consistent and less of a barrier
to clear communication. One article I read opposing spelling reform in
English concluded with the startling statement: "Spelling is beautiful.
Believe it". Spelling is not beautiful; it is a tool. As with any tool,
loading it with useless complications can only reduce its effectiveness,
not enhance it. In writing, the only thing that is beautiful is a
well-structured, well-crafted text. Judging writing by how well the author
masters chaotic spelling is like judging a painting by how well the artist
works with defective brushes.
If the language-proud
French can reform their spelling, surely we English-speakers can do
likewise. And the sooner, the better.
Contributing Writer: Philip Yaffe is a
former reporter/feature writer with The Wall Street Journal and a
marketing communication consultant. He currently teaches a course in good
writing and good speaking in Brussels, Belgium. His recently published
book In the “I” of the Storm: the Simple Secrets of Writing & Speaking
(Almost) like a Professional is available from Story Publishers in Ghent,
Belgium (storypublishers.be) and Amazon (amazon.com). For further
information, contact: Philip Yaffe
Brussels, Belgium
Tel: +32 (0)2 660 0405
Email: phil.yaffe@yahoo.com,phil.yaffe@gmail.com
|
|
|
|